Ba-ca. Baca, mủrier (tiếng Hê-bơ-rơ nghĩa là Cây dâu; có lẽ đặt tên Baca đó vì cây dâu hay lưu xuất nhiều nhựa, dường như khóc lóc ràn rụa).

Trong Thi Thiên 84:6 có dịch Baca là: Trũng Khóc lóc. Những cây dâu trồng nơi thấp khô cạn mọc lên xanh tốt lắm. Ở II Sa-mu-ên  5:23 có cây dâu nơi trũng Rê-pha-im. Vậy, Ba-ca làm thí dụ về sự từng trải thuộc linh của tín đồ trên đất nầy dường không có phước, chỉ buồn rầu, khóc lóc; song chỉ nhờ Chúa bổ sức cho mình, thì Ngài khiến Ba-ca đổi nên như một suối nước đầy tràn phước mới của Chúa chảy ra (Giăng 4:14; Ê-sai 13:3 so với Thi Thiên 23:4). Trong Thi Thiên 84:6 cũng thấy vua Ða-vít đã qua một trũng khóc lóc như thế, là lúc trèo lên núi Ô-li-ve, vừa leo lên, vừa khóc lóc, để trốn khỏi Áp-sa-lôm, con trai mình (II Sa-mu-ên  15:30).

Hội Thánh KiềnBái's blog© 2013. Được tạo và lưu trữ bởi Bùi Qúy Đôn. Tài liệu có thể được sưu tầm từ nhiều nguồn khác nhau.