Dường như có chừng 18 hoặc 20 tiếng Hê-bơ-rơ chỉ về các thứ bụi gai gốc. Các lời đó dịch khác nhau là "chông," "gai," và "tật lê." Bàn về các tiếng Hê-bơ-rơ đó rất khó, chỉ cần chú ý về "mão gai đội trên đầu" (Ma-thi-ơ 27:29) Chúa Jêsus trước khi đóng đinh Ngài, để làm một trò cười. Không thể nói mão đó làm bằng thứ cây Rhamnus hoặc Spina Christi, dầu có nhiều xung quanh Giê-ru-sa-lem, vì gai nó lớn và cứng đến nỗi không thể tết thành vòng hoa. Thứ acanthus (chơn gấu) có lá rộng cũng không làm được. Có người tưởng là thứ cây acacia. Thật rõ ấy chỉ thứ bụi cây nhỏ, gai mềm gọi là capares spinosae. Hasselquist nói thứ gai dùng đó là Nabk của người A-rạp. "Ấy thật rất đúng cho mục đích họ vì cây đó có nhiều gai nhọn, làm đau đớn bởi các thương tích nặng nề, và các nhành mềm dễ uốn, và tròn có thể làm thành hình mão triều vậy." Cũng giống thứ dây leo màu xanh thẳm để làm các vòng hoa cho cuộc khải hoàn, ấy cốt để cho ý giễu cợt càng thêm mỉa mai chua xót.
Cây tật lê. Chardon.
Dường như có chừng 18 hoặc 20 tiếng Hê-bơ-rơ chỉ về các thứ bụi gai gốc. Các lời đó dịch khác nhau là "chông," "gai," và "tật lê." Bàn về các tiếng Hê-bơ-rơ đó rất khó, chỉ cần chú ý về "mão gai đội trên đầu" (Ma-thi-ơ 27:29) Chúa Jêsus trước khi đóng đinh Ngài, để làm một trò cười. Không thể nói mão đó làm bằng thứ cây Rhamnus hoặc Spina Christi, dầu có nhiều xung quanh Giê-ru-sa-lem, vì gai nó lớn và cứng đến nỗi không thể tết thành vòng hoa. Thứ acanthus (chơn gấu) có lá rộng cũng không làm được. Có người tưởng là thứ cây acacia. Thật rõ ấy chỉ thứ bụi cây nhỏ, gai mềm gọi là capares spinosae. Hasselquist nói thứ gai dùng đó là Nabk của người A-rạp. "Ấy thật rất đúng cho mục đích họ vì cây đó có nhiều gai nhọn, làm đau đớn bởi các thương tích nặng nề, và các nhành mềm dễ uốn, và tròn có thể làm thành hình mão triều vậy." Cũng giống thứ dây leo màu xanh thẳm để làm các vòng hoa cho cuộc khải hoàn, ấy cốt để cho ý giễu cợt càng thêm mỉa mai chua xót.