CHÚC PHƯỚC, NGỢI KHEN, BAN PHƯỚC

Sau mỗi buổi lễ thờ phượng Đức Chúa Trời Ba Ngôi đầu có lời chúc phước lành cho Hội Thánh Chúa. Cựu ước cũng thường dùng từ “Baràk” và được dịch qua Việt ngữ là “Chúc phước, ban phước” (SaSt 1:22,28). Đức Chúa Trời chúc phước, ban phước cho loài người. Nhưng loài người thì chúc tụng, ngợi khen, cảm tạ Ngài (Thi Tv 145:1,2, NeNe 9:5). Khi Đức Chúa Trời Gia-vê chúc phước (ban phước) cho loài người thì Ngài còn ban cho các ân tứ, ân huệ và các hạnh phước khác nữa. Khi Chúa chúc phước cho Áp-ra-ham Chúa còn làm nổi danh ông, khiến cho dòng dõi ông trở nên một dân lớn và khiến ông trở nên một nguồn phước cho những người khác (SaSt 12:2).
Khi vua Đa-vít cầu xin Chúa chúc phước cho cơ nghiệp (tức con dân Chúa) ông còn xin Chúa cứu dân Chúa, chăm nuôi và nâng đỡ họ đời đời (
Thi Tv 28:9). Chúa đã truyền dạy cho Mô-se và A-rôn chúc phước cho dân Chúa cách dồi dào ơn lành như ở Dan Ds 6:23-26 (xin mở Thánh Kinh đọc và suy gẫm).
Đức Chúa Trời chúc phước (ban phước) cho tôi con Chúa cả về thuộc thể và thuộc linh. Chúa chúc phước cho I-xắc nên gieo trồng được mùa, nuôi súc vật được tăng thêm không bị dịch, người giúp việc được mạnh khỏe, cả gia đình hạnh phúc (
SaSt 26:12-13, ISu1Sb 4:10).
Tân ước cũng nhiều lần đề cập đến từ chúc phước eulogèo. Người trên chúc phước cho người dưới. Người dưới chỉ chúc mừng và cầu xin Đức Chúa Trời ban phước cho người trên vậy. Tân ước cũng dạy khi Đức Chúa Trời chúc phước cho Hội Thánh, cho tôi con Chúa thì cũng ban cả phước thuộc linh và thuộc thể (
Cong Cv 3:26, Eph Ep 1:3, GaGl 3:8,9, IIIGi 3Ga 1:1).
Cũng có một số câu mà eulogeò được dịch là cảm tạ như
Mat Mt 26:26, Mac Mc 6:41, 8:7, ICo1Cr 14:16 (Bản cũ và bản Diễn Ý). Bản 90 dịch là chúc phước ở Mac Mc 6:41, 8:7Mat Mt 26:26, nhưng ở ICo1Cr 14:16 thì dịch là chúc tụng. 

Hội Thánh KiềnBái's blog© 2013. Được tạo và lưu trữ bởi Bùi Qúy Đôn. Tài liệu có thể được sưu tầm từ nhiều nguồn khác nhau.